西湖梦寻序文言文翻译

news2024/9/21 1:22:40

西湖梦寻序文言文翻译

  张岱,晚明文学家、史学家,《西湖梦寻》是他所创作的一部散文作品,本文的内容是西湖梦寻序文言文翻译,请看看:

西湖梦寻序文言文翻译

  西湖梦寻序文言文翻译

  原文

  余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也。

  前甲午、丁酉,两至西湖,如涌金门、商氏之楼外楼、祁氏之偶居、钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾。则是余梦中所有者,反为西湖所无。及至断桥一望,凡昔日之歌楼舞榭,弱柳夭桃,如洪水淹没,百不存一矣。余乃急急走避,谓余为西湖而来,今所见若此,反不若保吾梦中之西湖为得计也。

  因想余梦与李供奉异,供奉之梦天姥也,如神女名姝,梦所未见,其梦也幻,余之梦西湖也,如家园眷属,梦所故有,其梦也真。今余僦①居他,已二十二载,梦中犹在故居。旧役小溪②,今已白头,梦中仍是总角。夙习未除,故态难脱,而今而后,余但向蝶庵岑寂,蘧榻纡徐③,惟吾梦是保,一派西湖景色,犹端然未动也。儿曹诘问,偶为言之,总是梦中说梦,非魇即呓也。

  余犹山人,归自海上,盛称海错④之美,乡人竞来共舐其眼。嗟嗟!金虀瑶柱⑤,过舌即空,则舐眼亦何救其馋哉?第作“梦寻”七十二则,留之后世,以作西湖之影。辛亥七月既望,古剑蝶庵老人张岱题。

  注释

  ①僦(jiù)居:租屋居住。②傒:同“奚”,仆役。③蘧榻纡徐:用苇或竹编成的粗席;纡徐从容缓慢。④海错:海产种类繁多,通称为海错。⑤金虀瑶柱:食品名。

  翻译

  我生不逢时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我。以前甲午年、丁酉(我)两次来到西湖,像涌金门商家,祁家,钱家,余家的庄园,只剩下一堆瓦砾。我梦中西湖所存在的东西,现实的西湖反倒没有了。等到到断桥一看,凡是以前的柳树,桃树,亭台楼阁,像被洪水淹没了一样,几乎没有了。我于是赶快跑开,说是我为了(看)西湖而来,如今我所看到的`西湖成如此景象,反倒不如保全我梦中的西湖,才是恰当的主意。

  因为想到我的梦与李白的梦不同。李白的(《梦游天姥吟留别》)梦到的天姥,像神仙美女,是从未见过的(事物),他的梦是虚幻的。我的梦到的西湖,像房子家人,梦到的是本身就有的(事物),即使是梦也是真实的。如今,我已租别人的房子居住二十三年了,而梦中依然生活在从前的家。以前使唤的小仆人,现在老得头发已经白了,在我梦中,他却还是未成年,以前的习惯没有改变,从前的姿态也没有消失。从此以后,我只是对着冷清寂寞的蝶庵,从容缓慢地躺在粗席上,只求保全我的西湖梦,那么,先前一派西湖景色,仍像将人一样直坐不动。孩童追问(我),(我)偶然回答他们,也总是说着梦里梦到的东西,不是疯话就是梦话。

  我像是由海上归来的山里人,(向乡亲)大肆赞美海鲜的美味,乡亲们竟然一起来舔他的眼睛。唉!再好吃的东西,吃下去也就没了,舔眼怎么能解馋呢?因此,写了《梦寻》七十二则,保留到以后,用来当做西湖的影子(西湖以前的样子)。辛亥七月十六日,古剑蝶庵老人张岱题。

本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处:http://mw.xjx100.cn/news/5793484.html

如若内容造成侵权/违法违规/事实不符,请联系我们进行投诉反馈email:809451989@qq.com,一经查实,立即删除!

相关文章

木兰诗的文言文

木兰诗的文言文  木兰诗是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞梁鼓角横吹曲》中。  木兰诗原文  唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zh)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(k hn)大点兵。军书…

如何练好文言文基本功

如何练好文言文基本功  虽然文言文不是现实中的语言,今天的学习和生活中都已不再使用,但它是现代文的源泉,还在以各种方式影响着我们现在使用的语言。所以,要学好现代文,必须有坚实的文言基础。下面是小编收集整理的如何练好文言文基本功,希望对大家有帮助!  如何练…

《隆中对》文言文教学反思

《隆中对》文言文教学反思  在年少学习的日子里,大家最不陌生的就是文言文了吧?现在我们一般将古文称为文言文。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编为大家整理的《隆中对》文言文教学反思,欢迎大家分享。 《隆中对》文言文教学反思1一、不必采取对译法老师认识的…

文言文《藤王阁序》译文

文言文《藤王阁序》译文  《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。下面是小编分享的文言文《藤王阁序》译文,欢迎大家阅读!  滕王阁序  豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。…

赵普为相文言文翻译

赵普为相文言文翻译  在日复一日的学习中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编为大家整理的赵普为相文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢…

虞初新志黄履庄传文言文试题附答案

虞初新志黄履庄传文言文试题附答案  在现实学习生活中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?下面是小编整理的虞初新志黄履庄传文言文试题附答…

语文教学读书心得

语文教学读书心得15篇  当我们备受启迪时,可以通过写心得体会的方式将其记录下来,从而不断地丰富我们的思想。是不是无从下笔、没有头绪?以下是小编帮大家整理的语文教学读书心得,仅供参考,大家一起来看看吧。 语文教学读书心得1最近,一口气读完借来的《有效教学小学语…

语文教师教学感悟随笔

语文教师教学感悟随笔5篇  无论在学习、工作或是生活中,我们常常会因经历的人和事不同而产生新的感悟,为了更好的记忆,我们可以把这些感悟都记录下来。为了帮助大家掌握感悟的写作方法,下面是小编整理的语文教师教学感悟随笔,希望对大家有所帮助。 语文教师教学感悟随笔…

体育教学读书心得体会

体育教学读书心得体会  当在某些事情上我们有很深的体会时,常常可以将它们写成一篇心得体会,这样能够培养人思考的习惯。那么问题来了,应该如何写心得体会呢?以下是小编整理的体育教学读书心得体会,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 体育教学读书心得体会1…

教学勇气读书心得

教学勇气读书心得汇编14篇  有了一些收获以后,可以记录在心得体会中,这样就可以通过不断总结,丰富我们的思想。是不是无从下笔、没有头绪?以下是小编精心整理的教学勇气读书心得,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。 教学勇气读书心得1《教学勇气——漫步教师心灵》这本书的作…

教师教学心得体会及感悟

教师教学心得体会及感悟(通用13篇)  在学习、工作或生活中,我们总会收获一些心得和感悟,这时就可以通过写文章的方式把自己的感悟都记录下来。为了帮助不会写感悟的同学,以下是小编精心整理的教师教学心得体会及感悟,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。  教师…

《读后感》教学设计

《读后感》教学设计(精选11篇)  作为一名专为他人授业解惑的人民教师,往往需要进行教学设计编写工作,借助教学设计可以更大幅度地提高学生各方面的能力,从而使学生获得良好的发展。写教学设计需要注意哪些格式呢?以下是小编收集整理的《读后感》教学设计,仅供参考,希…

教学心得感悟

教学心得感悟(通用20篇)  在我们平凡的日常里,总有一些事或人让我们感触颇深,这个时候,文字可以帮助我们更好的记忆这些感悟。但是,你知道要怎么写感悟吗?以下是小编为大家整理的教学心得感悟,希望对大家有所帮助。  教学心得感悟 篇1  习作一直是语文老师的头等…

教师个人教学感悟

教师个人教学感悟  在平日的学习、工作和生活里,我们时常会因不同的人和事内心会有所触动,产生不同的想法,这个时候,就可以写一篇感悟的文章,记录自己的所思所想。但是,你知道要怎么写感悟吗?下面是小编为大家收集的教师个人教学感悟,欢迎大家分享。 教师个人教学感悟…

快速翻译文言文的方法

快速翻译文言文的方法  文言文翻译是考试必考点,下面是小编整理的快速翻译文言文的方法,希望对大家有帮助!  一、增  就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。  1、增补原文省略的主语、谓语或宾语  例1:“见渔…

以字文言文翻译

以字文言文翻译  以字在文言文中有多重解释,想要了解更多,下面请看小编给大家整理收集的以字文言文翻译,供大家阅读参考。  以字文言文翻译1  1、用作介词。主要有以下几种情况:  (一)“以”字表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他,可视情况译为"…

二年级童话故事周记

二年级童话故事周记  时间不知不觉,我们后知后觉,转眼一周又结束了,这一周内让你有什么启发呢?是不是该好好写一篇周记记录一下呢?但是周记有什么要求呢?下面是小编整理的二年级童话故事周记,欢迎大家分享。 二年级童话故事周记1一阵秋风吹来,一片小枫叶从大树妈妈的怀…

文言文陋室铭考点归纳

文言文陋室铭考点归纳  一、解释词的含义  山不在高,有仙则名:出名。水不在深,有龙则灵:灵验,神奇。斯是陋室:此,这。惟吾德馨:品德高尚。谈笑有鸿儒:大儒,博学的人。往来无白丁:没有什么学问的人。无丝竹之乱耳:这里指奏乐的声音。丝指弦乐器,竹指管乐器。乱…

韦睿果敢文言文翻译

韦睿果敢文言文翻译  韦睿 (公元442—520年),字怀文,南朝梁武帝时的名将。原籍京兆杜陵(今西安东南)人,曾祖时迁至襄阳。其指挥果断,谋略过人,曾两次大破魏军,韦睿因功进爵为侯,任右卫将军。以下是韦睿果敢文言文翻译,欢迎阅读。  原文  韦睿,字怀文,京兆杜陵人…

《口技》文言文阅读练习题

《口技》文言文阅读练习题  文言文阅读  《口技》节选  京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。  遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其…
最新文章